今天「"雲"手無礙」專題報導,要來看看雲林的手語環境到底友不友善,目前雲林的聽障人口有將近6千人,但是全職的手語翻譯員只有一位,為了要解決這個問題,雲林聽障團體每年都會開辦手譯員培訓班,而為了要活化手語教學,還會特地邀請外縣市老師來一起交流。

完全聽不到的蕭玉敏的兒子語言發展遲緩,需要上語言治療課,因為陪著一起上課,所以她經常申請手譯員,對於雲林縣的手譯服務很肯定。

聾人朋友 蕭玉敏:我比手語時,手譯員在旁邊翻譯,配合得很有默契,非常流利,沒什麼困難,因為翻譯員本身也不斷的培養自己的能力,所以才能翻譯的好。

而她是經常幫蕭玉敏翻譯的手語翻譯員章彩品,她是雲林目前6位擁有丙級手譯證照中唯一的專職翻譯員,在雲林擔任手譯工作,她說最大的挑戰就是要幫助教育程度不高的老聾人翻譯。

雲林手譯員 章彩品:有時候遇到聾朋友,他是沒有讀書的,那我們就會請認知能力比較好的聾朋友來協助,那變成說有三方面這樣的做翻譯,我們就希望說這樣比較可以忠實傳達給聾朋友。

現在雲林聽障人口大約有5700多人,平均一個月大約會有40個申請案,案量雖然不多,全職的手譯員卻只有章彩品一個,其他5位都只是兼職,所以常常面臨找不到手譯員的情況。為了改善這個情況,負責手譯員申請的雲林聽語障福利協進會,每年都會開辦手譯培訓班

雲林聽語障福利協進會專員 莊怡鳳:就是手譯員目前還是略嫌不足,因為現在ICF上路有規定說手譯員一定要取得丙級證照,才可以做翻譯的服務,所以我們每年都有開辦手語班,就是要培訓多一點的手譯員。

不過考照並不容易,為了活化手語教學,協會也經常請北部的聾老師劉秋薰和手譯員聶湘怡來交流,希望讓學生認識台灣各地不同的手語比法 。

記者 牛暄文 王興中 雲林報導

創作者介紹

PTSNEWSsignlan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()