外籍配偶嫁來台灣,都要到移民署進行面談,聽障外籍配偶不能聽也不能夠說,要如何來進行面試,移民署說目前只能夠靠筆談,不過在未來有可能會請手語翻譯員來當通譯,協助聽障外籍配偶面談。

小小的一間,有兩個面試官,這是移民署的面談室,外籍配偶來台居住,都要到這進行面談。聽障外籍配偶無法開口說話,要如何進行面談?

移民署面試官 謝友發:如果語言不通,或是她聽力有問題的話,第一個我們會找我們相關國家的通譯人員,原則上我們會先以筆談的方式來做處理。

畫面中穿綠色衣服的,是從中國吉林嫁來台灣的聽障配偶張蕾,今年剛剛通過面談,她說面試官雖然不會手語,不過態度親切,靠著筆談,面談很順利。

聽障中國籍配偶 張蕾:移民署的人用像家人一樣的態度來問問題,也很關心我。

相較張蕾愉快的經驗,聽障中國配偶吳靈芝夫妻,7年前的面談過程卻不太好。

聽障中國籍配偶 吳靈芝:他覺得很奇怪,看我穿得整整齊齊,就說妳不是聾人,妳是聽人,一直懷疑我,我就寫字問他為什麼你這樣想,他就說我覺得妳不是聾人,我告訴他你不信,可以帶我去醫院做聽力檢查,他就不說話了。

吳靈芝老公 黃偉君:移民署桃園服務站懷疑她假裝是聾人,要我們再去做第3次面談,很麻煩。

這是因為以前移民署對聽障外籍配偶很陌生,不過看看現在的面談通知書上,還有特別針對聽障的提醒條文,移民署有信心未來不會發生類似的情況。

移民署面試官 謝友發:聽力方面有障礙的話,我們跟他交談時,用我們的實務經驗來判斷,就可以判斷的出來,那當然最好是能夠提出證明,如果實際上提不出證明的話,也沒有關係。

聽障外籍配偶只要在面談前7天提出申請,移民署就會指派通譯人員,不過目前通譯都不會手語,未來有沒有可能請來手語翻譯員當通譯,移民署說會好好考慮。

移民署面試官 謝友發:當然我們未來會朝著說針對他母國語言的這個方面,來找他們特定這些國家的一些特定的手語通譯,讓他們能夠完全表達他們所想要表達的意思,來讓我們了解。

雖然目前溝通管道缺乏手語翻譯,不過面談沒有時間限制,所以聽障外籍配偶只要放輕鬆,詳實用筆慢慢談,就能順利通過面談。

記者 牛暄文 王興中 台北報導

arrow
arrow
    全站熱搜

    PTSNEWSsignlan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()