重大事件發生,政府的因應措施,聽障朋友可以在第一時間掌握嗎?美國和日本已經做到即時提供手語翻譯了。前一陣子在中國造成30多人死亡的H7N9流感,台灣也有疫情,攸關到全民的生命權,殘障聯盟日前就發文給疾管局,要求防疫宣導也要提供手語翻譯,疾管局表示,這個建議正在研議當中,已經先轉函給各個縣市政府,不過被殘障聯盟批評這是在推諉責任。

這是日本311大地震,日本官方發表因應政策時,電視轉播一定同步有手語翻譯。而在美國,去年因為颶風珊迪重創紐約,市長彭博發表談話時也首度有了同步手譯。看到國外如此重視聽障朋友知的權益,今年H7N9流感疫情來勢洶洶,在中國已經造成30多人死亡,台灣也傳出疫情,雖然疾管局每日都會更新疫情進度,卻沒有手語翻譯讓聽障朋友能夠及時掌握,已經爭取身障媒體近用權4年多的殘障聯盟,就發文給疾管局希望能夠在防疫宣導時能夠加上手譯,還有視障電腦能夠讀取的文字檔,不過疾管局的回文是將此意見轉函給各縣市政府,殘盟就批評疾管局根本就是推諉責任。

殘障聯盟副秘書長 王幼玲:我想各縣市政府,不會去召開重大疫情的記者會,只有你中央,所以我覺得疾管局根本就在迴避他的責任,他有責任去讓所有的每一個公民都接收到重大疫情的資訊,因為這是生命權的問題。

其實疾管局還沒有正式回文給殘盟,目前仍針對殘盟的建議還在研議當中,近日就會正式回文。由於身權法第五十二條第三款明文規定政府要協助身障者參與社會,不管是利用網路、電信、廣播、電視等設施者,都要提供身障者無障礙的閱讀、觀看、轉接或傳送等等。

所以聽障團體計畫先要求和疾管局溝通,讓他們知道聽障朋友手譯的需求,以及商討手譯的提供方式,如果疾管局沒有善意回應,將不排除包圍疾管局抗議。

聾人協會常務理事 余讓廉:想辦法聯合全國聾朋友一起連署,集結起來遊行抗議,一起到疾管局問個清楚,最好是希望尊重不同需求。

而殘盟則是從立法著手,目前已經有立委關注,近期也會召開協調會以及專案質詢,促使疾管局不要再漠視身障朋友在重大事件取得資訊的權利。

記者 程修玲 王興中 台北報導

arrow
arrow
    全站熱搜

    PTSNEWSsignlan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()