去過泰國旅遊的聽障朋友,可能有注意到泰國有些新聞節目也有手語翻譯。為了落實身心障礙者權利公約,讓身心障礙者在接受資訊獲得平權,目前泰國廣電局有新的政策,未來每個電視台都要提供一小時的手語節目。形式不限,可以是在原本的新聞或是節目當中加上手語翻譯,也可以特別針對聽障朋友製作節目。泰國政府有一筆專門的預算,電視台必需先提出計畫,申請通過之後政府會再把預算分配給每個電視台,不過電視台自己也要負擔部分經費支出。

=泰國公視 節目發展組 專案負責人 Phatcharakorn==
明年開始實施
提供手語服務
口述影像的服務
隱藏字幕
這三個項目
所有的全部的電視台都至少要有一個小時
後年(2020年)有比較嚴格的規定
在一天之內要有一個小時的手語服務
有三個小時的隱藏字幕服務
有一個小時的口述影影像服務

到時候,電視台如果沒有提供這些服務,會有罰則,嚴重的話甚至會被取消執照。而泰國公視配合聽障朋友的需求,原本就在每天中午的新聞,有提供一小時手語翻譯。新規定上路之後,未來也考慮在其他的節目包括娛樂性的節目,也提供手語翻譯。

arrow
arrow
    全站熱搜

    PTSNEWSsignlan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()