服貿爭議引發了太陽花學運,我們一直聽到學生喊「先立法 再審查」,到底要先立什麼法呢?這個法就是「兩岸協議監督條例」,在立法之後,未來政府在跟大陸簽訂協議時,資訊要公開、人民要能夠參與、國會也能夠監督,如此一來才能夠保障台灣人民,上個禮拜行政院已經提出兩岸協議監督條例草案,不過這並不溯及服貿協議,學運團體並不滿意,不過昨天立法院長王金平做出具體回應,這是否能夠讓學運儘速落幕,有待觀察。

另外,這次太陽花學運,對聽障朋友來說,是另一個里程碑的開始,就是讓聽障朋友知道,只要是合法集會遊行,就可以申請手語翻譯,而首次申請的聽障朋友靳武龍,還利用台北1999手語視訊的服務,幫他確認參加的場地是合法的,順利申請到史上第一次抗議現場官派手譯,不過這次前來參與的聽障朋友只有兩個人。

聽障朋友 靳武龍:太陽花學運!

比出太陽花學運的手語,聽障朋友靳武龍用行動支持反服貿,每次到現場他都會特別拜託手語翻譯員朋友幫忙手譯,剛好4月3號這天手譯員朋友都沒有空,於是抱著試試的心態,求助台北市民熱線1999手語視訊服務,這才發現原來在台北市,只要合法申請的集會遊行,都可以申請手譯,而且不只如此1999手語視訊還服務到家,幫他聯絡中正一分局,確定在立法院外的民主講堂,是經過合法申請的。

聽障朋友 靳武龍:1999再幫我打電話到警察局中正分局,詢問在立法院周邊集會是不是有合法申請?警局回覆:是的,所以就可以申請手譯。

史上第一次抗議現場有政府派遣手譯員翻譯,而且服務時間從下午1點半到6點,這麼長的時間,聽障朋友會不會擔心翻譯品質打折扣?

聽障朋友 邱紹斐:不管怎麼樣有了翻譯的話,更知道他們學生和社會訴求是什麼?

聽障朋友 靳武龍:(手譯員)很辛苦,所以我知道時間太久會累,就請手譯員休息。

負責派案的啟聰協會表示,派案之前都會跟手譯員溝通清楚,因為這次演講性質不是一直持續,中間會有休息時間,再加上手譯員自己覺得能負荷,所以就一人翻譯到底。不過即使有官派手譯服務,但這一天只來了兩個聽障朋友。

聽障朋友 邱紹斐:和以前比較的話,現在聾人和聽障朋友來參加的特別比較少,希望不要害怕,多來看翻譯員手語,了解這個台灣、政治、服貿有影響到台灣的未來。

邱紹斐希望聽障朋友要多多參與,因為服貿議題攸關台灣未來,當然對聽障朋友也會產生影響,多了解就是對自己的未來多一份保障。

記者 程修玲 王興中 台北報導

PTSNEWSsignlan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()