有手語翻譯軟體得獎了,由前台北啟聰學校老師王宗冠發想的SignChat,只要點選軟體上的手語圖卡,就可以轉成中文,同樣中文也可以翻譯成手語圖卡,這個設計獲得今年經濟部舉辦的通訊大賽使用者體驗設計組的冠軍。

對著手機說話,馬上就顯示出手語圖示,手語翻譯員丁立芬覺得很方便。

手語翻譯員 丁立芬:生活上面簡單溝通的時候,因為聽人不會打手語,所以聽人可以用說話,對著這個手機,它有一個麥克風的地方,就跟它說,就像我剛剛說的我要去台北市政府,我這樣說完之後,我就請問聾人、給他看上面的圖示。

不只可以將中文翻譯成手語,透過內建的手語輸入法打入手語圖示,也可以翻譯成中文。

這套軟體叫做「SignChat」,最早發想者是曾經在台北啟聰學校教書的王宗冠老師,在電腦課發現使用手語的學生,因為不會發音,要他們用注音符號來打字根本是強人所難,所以希望設計出一套聽障專用的手語打字系統。

前台北啟聰學校老師 王宗冠:所以我想到有沒有一套輸入法,是可以幫助學生說,用他們最熟悉的手語,來輸入出他們想要輸出的字。

為了實現這個目標,王宗冠找科技公司合作,花了3年時間,成功發展出「SignChat」這套軟體,手語、中文可以雙向翻譯,今年更獲得經濟部舉辦通訊大賽使用者體驗設計組的冠軍。

聽障朋友覺得這個設計很不錯,但字彙只有500個、實在太少,而且只能逐字翻譯。

聽障朋友 林中鵬:我覺得要再加多一點詞彙比較好,如果只有詞彙來翻譯出來看的話是比較簡單,但是要把手語翻譯成文字,這就比較難。

駟馬科技股份有限公司執行長 彭健強:他們可能是啟聰學校或是協會,他們可能已經有一定他們常用的字庫,再來就是我們希望能夠我們去接觸他們,甚至是他們來找我們,我們一起把大家常用的這些詞彙跟圖庫,把它製作出來。

負責研發SignChat的彭健強表示,未來會找聽障團體合作擴大詞庫內容,加強翻譯功能,希望可以幫助到更多聽障朋友。

目前SignChat可以在Android系統手機免費下載,蘋果手機還要等到明年3月左右才開放。

記者 牛暄文 王興中 陳保羅 台北報導

創作者介紹

PTSNEWSsignlan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()