華視日前一篇針對台北市長柯文哲在市議會請來同步手語翻譯是浪費公帑的報導,引發聽障團體抗議,痛批這報導是漠視聽障者資訊平權與不尊重的新聞,華視表示針對報導缺失會進行檢討,而聾人協會也希望透過此事件能讓電視媒體正視聽障朋友知的權益,在拍攝時能將主講者和手譯員同時入鏡。
就是這個標題「手語老師來了!再挨轟浪費公帑」和報導內容,讓聾人協會誤以為當天有市議員反對台北市長請手譯員到市議會同步翻譯。
因為事實上早在3月10號柯市長就宣布,為了照顧聽障朋友知的權益,比較重要的場合都會有同步手譯。
而當天4月14號是柯市長上任第一次到市議會做施政報告,當然算是重要場合,於是聾人協會把當天議會錄影從頭到尾仔細檢查一遍,根本就沒有市議員公開發表議會同步手譯是浪費公帑的言論,華視的報導顯然有誤導觀眾之嫌,氣得向華視抗議。
聾人協會監事 黃淑芬:原來是華視記者他自己加油添醋,誤導了觀眾,所以現在,本來我們急著要找市議員,現在知道了,我們就針對華視,要他應該要向我們的聾人朋友們道歉。
另外聾人協會也表示,報導中將手語翻譯員稱為手語老師,也不適當。
聾人協會監事 黃淑芬:手語翻譯員是有經過丙級鑑定的考試,取得國家發給的證照,是正式認可的,這也代表他有足夠的能力以及具備專業的態度。
對於聾人協會的抗議,華視在第一時間已經將這則報導從網路撤下,並且在官網上發表聲明,表示針對報導缺失會進行內部檢討,以後會更加審慎查證訊息,絕對沒有漠視弱勢權益的情事。
不過對此做法聾人協會並不滿意,在經過一次溝通之後,華視承諾將針對聾人議題做相關平衡報導,也會加強內部訓練,日後市政會議記者會將會同步將手譯員拍攝入鏡。
而聾人協會希望透過這一個事件,讓電視媒體能夠正視聽障朋友資訊平權,因為現在已經有越來越多的政府機關在發布訊息時,都會有同步手譯,希望不只華視,其他電視媒體在拍攝的時候,也能將主講者和手譯員同時入鏡,讓聽障朋友能夠同步掌握重大訊息。
記者 程修玲 陳保羅 綜合報導
留言列表