close

而對於這次同步字幕的服務,聽障朋友多數表達肯定,不過還是有一些可以改進的地方,一起來聽聽他們的看法。
 

==聾人朋友 陳志榮==
多行字幕這個設計不錯
但是比較可惜的是
旁邊手語翻譯框比較小
看起來很吃力
之前中選會辦的政見發表會
提供手語翻譯
電視上的框就很大 看的很清楚
我希望以後設計可以改成
讓手語翻譯框變大放在右上角
字幕在手語的下面
上下一起看會比較舒服

==聾人朋友 林麗君==
字幕跟手語翻譯
還是會有一些時間差
希望以後速度快一點
讓字幕可以同步跟上
這樣聾人可以同時對照手語和字幕
就很棒了

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    PTSNEWSsignlan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()